Timbreuse, feuille de présence, badgeuse… le fabuleux vocabulaire du pointage

Jérôme Chambard
3 min readMay 3, 2024

Pourriez-vous me présenter votre gamme de trimbreuses ? Avez-vous des solutions de fiches de contrôle qualité connectées ? Si, comme moi, ces questions vous laissent dubitatif, pas de panique : vous êtes au bon endroit.

Plongée dans les méandres du vocabulaire du contrôle de présence.

La timbreuse suisse

Une timbreuse singulièrement suisse
La fameuse timbreuse suisse

Haut-savoyard de naissance, ayant de travaillé de nombreuses années chez nos voisins hélvètes, je savais déjà que les suisses utilisaient des mots “propriétaires”. Le Natel en est un des exemples les plus connu.

La timbreuse, en Suisse, désigne ce qu’on appelerait chez nous une pointeuse (ou une badgeuse, cf plus bas…).

Ne parlez pas non plus de “badge NFC”, mais parlez plutôt de “carte de pointage”.

Des feuilles dans tous les sens

Dans le monde de la propreté, on adore les “feuilles” : feuille de pointage, feuille de passage, feuille de présence… la liste est longue.

Il s’agit là de l’héritage sémantique issu de l’usage des feuilles volantes qu’on vénère dans la profession :

Feuille de passage papier dans des sanitaires pour le suivi du nettoyage
La feuille de pointage passage suivi sous son meilleur jour.

Cela rend le terme “Feuille de pointage digitale” particulièrement comique, aussi bien pour le paradoxe papier / numérique que pour l’anglicisme “digital”, qui, en français, se rapporte aux doigts, comme le rappel inlassablement Rémi, développeur chez Skiply.

Les fiches en folie

Une variante consiste à remplacer le mot feuille par fiche, avec en prime quelques altérations propriétaires :

  • Fiche de pointage
  • Fiche de passage
  • Fiche de suivi du nettoyage
  • Fiche de contrôle qualité
  • Fiche de liaison
  • Fiche de traçabilité
  • Fiche technique
  • Fiche de protocole
  • Fiche méthode

Je m’arrête là, et ce n’est pas parce que je m’en fiche.

Des badgeuses qui concurrencent les pointeuses

Si certains clients veulent des pointeuses, d’autres demandent impérativement des badgeuses. Et ça change tout. En fait non, c’est la même chose, mais la badgeuse a le mérite d’expliciter le fait qu’elle s’utilise avec un badge.

La pointeuse sans badge peut-elle être appelée badgeuse ? Les spécialistes dont divisés.

Le pointage mobile qui ne sait plus trop où il est

J’ai moi-même participé bien involontairement à la confusion sémantique qui règne autour du pointage mobile.

Au départ, il semblerait que ce terme désignait le pointage par smartphone (le fameux mobile donc). Sauf que chez Skiply, nous considérons que comme nos badgeuses (oups) sont sans fil et destinées à des travailleurs en mobilité permanente, il semblait opportun de les nommer “pointeuses mobiles”.

Les QR codes dynamiques… statiques

Là aussi, quand nous avons sorti Ubiqod Key, un QR code qui change à intervalles réguliers pour éviter la triche et faire la preuve de passage, nous avons cru bon de parler de QR code dynamique.

Mal nous en prit, car en fait, ce terme désigne des QR codes… statiques. Mais dont le contenu semble varier, puisqu’il pointe vers une URL qui peut orienter l’utilisateur vers des contenus… dynamiques.

Vous n’avez rien compris ? Ce n’est pas grave. Retenez qu’un QR code qui ne change pas et qui est imprimé est duplicable, mais que le contenu vers lequel il pointe peut changer.

Et admettons que Ubiqod Key est un QR code “tournant”.

Le NFC pour pointer ou pour badger ?

Une dernière devinette pour ajouter à la clareté du propos. Le pointage NFC désigne :

  1. Le fait de passer son mobile sur un tag NFC pour pointer
  2. Le fait de passer un badge NFC sur une pointeuse mobile

Vous avez 2 heures.

--

--

Jérôme Chambard

J’aime automatiser les tâches récurrentes et sans intérêt pour laisser l’humain s’occuper des sujets qui nécessitent un cerveau. IoT & QR code addict.